藥學(xué)名詞中英雙語翻譯
藥學(xué)名詞(中-英) 專業(yè)的醫(yī)學(xué)兼職翻譯 6-磷酸葡萄糖脫氫酶 glucose-6-phosphate dehydrogenase Janbon綜合癥 Janbons syndrome PPB濃度 parts per billion concentration pphm濃度 parts per hundred millio
皮膚病學(xué)英語詞匯
皮膚病學(xué)英語詞匯 acroscleroderma 肢端硬皮癥acute eczema 急性濕疹acute urticaria 急性蕁麻疹allergic cutaneous vasculitis 變應(yīng)性皮膚血管炎allergic purpura 過敏性紫癜allergic&nb
臨床試驗(yàn)常用的英文縮略語
TTP: time-to-progression 疾病進(jìn)展時(shí)間SAE: severity Adverse Event嚴(yán)重不良事件AE: Adverse Event不良事件SOP: Standard Operating Procedu
syndrome-綜合征之翻譯大全
syndrome attacked by wetness-evil 中濕syndrome caused by accumulation of fluid in the thorax 水結(jié)胸syndrome-classification 證型分類,證候分類syn
檢驗(yàn)儀器名稱中英文對照表
檢驗(yàn)儀器名稱中英文對照表 原子發(fā)射光譜儀-- Atomic Emission Spectrometer(AES)電感偶合等離子體發(fā)射光譜儀 Inductive Coupled Plasma Emission Spectrometer(ICP) 直流等離子體發(fā)射光譜儀-- Direct Current Plasma Emission Spectrometer(DCP)紫外-可見光分
藥物制劑常用設(shè)備名稱中英文
藥物制劑常用設(shè)備名稱中英文 粉碎 粗粉碎機(jī) Rough pulverizer 萬能粉碎機(jī) Universal pulverizer 高效粉碎機(jī) High-efficient pulverizer 微粉碎機(jī) Micro-particle pulverizer 超微(氣流)粉碎機(jī) Super-micro-particle(air flow)pulverizer 低溫粉碎機(jī) Low temperatur
operation手術(shù)翻譯大全
Abbe operation 阿貝手術(shù) Albee operation 阿爾比手術(shù)(脊柱固定術(shù),股骨頭髖臼融合術(shù)) Aldridge operation 安琪手術(shù),奧爾德里奇手術(shù),輸卵管傘端包埋術(shù) Ammon fissure operation 安蒙手術(shù) Archibald operation 胰管擴(kuò)張術(shù) Arlt-Jaesche operation 阿-耶二氏手術(shù):雙行睫治療術(shù) Arlt lin
國外各大醫(yī)藥企業(yè)中英文名字雙語對照
國外各大醫(yī)藥企業(yè)中英文名字對照 北美 生產(chǎn)商英文名 生產(chǎn)商中文名 1 A&Z Pharmaceutical Inc 美國安士制藥有限公司 2 Abbott Laboratories Ltd 美國雅培制藥有限公司 3 Alcon Ophthalmology Products Co Ltd 愛爾康眼科產(chǎn)品有限公司 4 Allergan Pharmaceu
實(shí)驗(yàn)動(dòng)物學(xué)(Laboratory Animal Science)詞匯
實(shí)驗(yàn)動(dòng)物學(xué)(Laboratory Animal Science)詞匯 experimental animal model 誘發(fā)性動(dòng)物模型 isolator 隔離器 nude mouse 裸小鼠 laboratory animal science 實(shí)驗(yàn)動(dòng)物學(xué) barrier system 屏障系統(tǒng) hybrid 雜交群 mutant strain 突變系 spontaneous anim
醫(yī)學(xué)英語漢譯中的詞義選擇
醫(yī)學(xué)英語漢譯中的詞義選擇廣州醫(yī)學(xué)院臨床腫瘤研究中心暨廣州市腫瘤醫(yī)院(廣州市 510095) 林生趣 詞是語言中最基本的意義單位, 也是最小的獨(dú)立翻譯體。英漢兩種語言中的詞匯, 在詞的含義范圍、表現(xiàn)能力和使用習(xí)慣等方面存在著較大的差異。醫(yī)技人員在翻譯醫(yī)學(xué)論文時(shí), 可能常會(huì)遇到這樣的問題: 有些詞或句子如果按字面意義直譯過來, 常?;逎y懂, 語意不通, 甚至產(chǎn)生歧義; 有的詞在英漢詞典中根本
中國藥品通用名稱命名原則
中國藥品通用名稱命名原則中國藥品通用名稱命名原則 (一)總則 1.本命名原則中的“藥品”一詞系泛指除中藥外的各類藥品,包括化學(xué)藥品、抗生素、生化藥品、生物制品、放射性藥品以及天然藥物單體提取物等。 2.按本命名原則制訂的藥品名稱為中國藥品通用名稱(Chinese Approved Drug Names,簡稱:CADN)。CADN由藥典委員會(huì)負(fù)責(zé)組織制定并報(bào)衛(wèi)生部備案。 3.
英文藥品說明書的寫法
以下的英文藥品說書的寫法,是我手頭上能找到的最好的版本。不僅幫助我了解藥品說明書、并學(xué)著做說明書的中譯英。還幫助理解其它專業(yè)英語。] 英文藥品說明書的寫法—— 第一節(jié) 藥品名稱 一、進(jìn)口藥英文說明書的結(jié)構(gòu)簡介 “藥品說明書”的英文表達(dá)方式有Instructons,Directions,Description 現(xiàn)在多用Package Insert,或簡稱 Insert,也有